[00:00.00]90听音乐网 www.90T8.com [00:27.51]-曾经我也想过一了百了- [00:27.62]-세상아 들어봐 내 작은 소원아- [00:30.08]세상아 들어봐 내 작은 소원아 [00:32.16]世界啊 请听一听我小小的愿望吧 [00:33.54]밤은 왜 이렇게 길고 슬픔 가득 차 [00:37.25]夜晚为何如此漫长 充斥着悲伤 [00:38.91]바다에서 파도 따라 떠도는 배처럼 [00:44.18]就像在孤海随着浪花漂泊的船只 [00:44.88]혼자서 있어서 포기 하지 마 [00:48.63]即使是一个人 也没有放弃 [00:50.26]세상아 들어봐 내 작은 소원아 [00:55.03]世界啊 请听一听我小小的愿望吧 [00:56.33]생일날 때 꽃 한 번 피워주는 안될까? [01:00.10]在生日那天可以为我开一次花吗? [01:01.71]향기 가득한 나무 밑에서 선잠들면 [01:07.02]在充满花香的树下入眠 [01:07.71]공기가 되어 먼지함께 흩어질 수 있을까? [01:11.51]是否可以化作空气 与尘埃一起消散 [01:13.53]기한이 된 박하사탕 [01:16.12]已经过期的薄荷糖 [01:16.28]아치교 옆에서 버려진 자전거 [01:19.01]还有那拱桥旁废弃的自行车 [01:19.14]목조건물 역 안(의) 난로 앞에서 [01:22.19]在木造车站里的暖炉前 [01:22.39]연약하고 막막한 내 마음이야 [01:24.88]是我那脆弱迷茫的心 [01:25.26]어제의 실패가 아직도 있어 [01:27.78]昨天的失败还历历在目 [01:28.04]내일 바꾸려면 오늘도 바꿔야 돼 [01:30.58]想要改变明天今天就要做出行动 [01:30.93]알고 있어, 알고 있어, 그래도... [01:36.55]我知道,我知道,即使这样也... [01:38.82]세상아 들어봐 내 작은 소원아 [01:43.72]世界啊 请听一听我小小的愿望吧 [01:45.01]공허한 내 맘 치유할 수 있을까? [01:48.64]能否治愈我空洞的心 [01:50.30]외로움을 느끼며 눈물이 흐르는 나 [01:55.78]让感受到孤独而抱头痛哭的我 [01:56.27]어느 구석에서 집을 가질 수 있을까? [02:00.14]在哪个角落里拥有自己的家 [02:24.55]세상아 들어봐 내 작은 소원아 [02:29.36]世界啊 请听一听我小小的愿望吧 [02:30.85]별들이 진짜 말(을) 할 수 있을까? [02:34.33]天上的星星真的可以说话吗? [02:35.96]쏟은 말들이 대답을 받을 수 있을까? [02:41.56]倾诉的话 真的可以得到回答吗? [02:42.00]바다에 빠지는 자갈처럼 흔적이도 없어 [02:46.01]还是说 就像石子掉进大海 一点痕迹也没有 [02:47.42]세상아 들어봐 내 작은 소원아 [02:52.33]世界啊 请听一听我小小的愿望吧 [02:53.52]날 나비처럼 자유롭게 날 수 있을까? [02:57.23]我可以像蝴蝶一样自由的飞吗? [02:58.95]유언비어가 없고 파란 하늘 아래서 [03:04.25]在没有流言蜚语 蓝色的天空下 [03:05.01]환상 속에서 그들의 사과를 받았어 [03:08.60]在幻想中 我得到了他们的道歉 [03:10.63]스크린에(서) 나오는 미약한 빛 [03:13.38]电脑屏幕还发着微弱的光芒 [03:13.51]이웃의 짜증한 소음과 전화 소리 [03:16.23]邻居家吵闹的噪声和电话声 [03:16.47]난 귀를 막고 소리쳤어 [03:19.16]我捂住耳朵 大声吼叫 [03:19.26]누가 여기에 와서 날 구하 줄 수 있을까? [03:21.97]是否有人能来拯救我 [03:22.40]희망을 되새기라고 하더라도 [03:24.86]他们叫我要铭记希望 [03:24.96]나에게 현실에 안주하지 말라고 [03:27.80]劝告我不要安于现状 [03:28.10]알고 있어, 알고 있어, 근데 나 [03:33.59]我知道 我知道 可是我... [03:35.94]세상아 들어봐 내 작은 소원아 [03:40.87]世界啊 请听一听我小小的愿望吧 [03:42.20]공허한 내 맘(마음) 치유할 수 있을까? [03:45.69]能否治愈我空洞的心 [03:47.38]사랑을 받고 싶어 눈물이 흐르는 나 [03:52.94]渴望得到爱而抱头痛哭的我 [03:53.38]감정의 따뜻함과 행복이 느껴지는 것 같아 [03:57.31]好像感受到了人情的温暖和幸福 [04:17.07]세상아 들어봐 내 작은 소원아 [04:25.95]世界啊 请听一听我小小的愿望吧 [04:27.94]꿈속에서 하는 일이 현실 됐어 [04:29.92]梦中的事 成为了现实 [04:33.27]벚꽃이 만발하는 계절이 또 되었어 [04:39.33]예전처럼 공기가 되어 흩어질 수 있을까? [04:43.05]能否像以前一样 化为空气 消散呢 [04:44.56]세상아 들어봐 내 작은 소원아 [04:49.47]世界啊 请听一听我小小的愿望吧 [04:50.77]공허한 내 맘 치유할 수 있을까? [04:54.33]能否治愈我空洞的心 [04:56.09]외로움을 느끼며 눈물이 흐르는 나 [05:01.42]让感受到孤独而抱头痛哭的我 [05:02.21]어느 구석에서 집을 가질 수 있을까? [05:05.84]在哪个角落里拥有自己的家 [05:07.41]사랑을 받고 싶어 눈물이 흐르는 나 [05:12.94]渴望得到爱而抱头痛哭的我 [05:13.38]감정의 따뜻함과 행복이 느껴지는 것 같아 [05:17.33]好像感受到了人情的温暖和幸福
LRC动态歌词下载
[00:00.00]90听音乐网 www.90T8.com[00:27.51]-曾经我也想过一了百了-
[00:27.62]-세상아 들어봐 내 작은 소원아-
[00:30.08]세상아 들어봐 내 작은 소원아
[00:32.16]世界啊 请听一听我小小的愿望吧
[00:33.54]밤은 왜 이렇게 길고 슬픔 가득 차
[00:37.25]夜晚为何如此漫长 充斥着悲伤
[00:38.91]바다에서 파도 따라 떠도는 배처럼
[00:44.18]就像在孤海随着浪花漂泊的船只
[00:44.88]혼자서 있어서 포기 하지 마
[00:48.63]即使是一个人 也没有放弃
[00:50.26]세상아 들어봐 내 작은 소원아
[00:55.03]世界啊 请听一听我小小的愿望吧
[00:56.33]생일날 때 꽃 한 번 피워주는 안될까?
[01:00.10]在生日那天可以为我开一次花吗?
[01:01.71]향기 가득한 나무 밑에서 선잠들면
[01:07.02]在充满花香的树下入眠
[01:07.71]공기가 되어 먼지함께 흩어질 수 있을까?
[01:11.51]是否可以化作空气 与尘埃一起消散
[01:13.53]기한이 된 박하사탕
[01:16.12]已经过期的薄荷糖
[01:16.28]아치교 옆에서 버려진 자전거
[01:19.01]还有那拱桥旁废弃的自行车
[01:19.14]목조건물 역 안(의) 난로 앞에서
[01:22.19]在木造车站里的暖炉前
[01:22.39]연약하고 막막한 내 마음이야
[01:24.88]是我那脆弱迷茫的心
[01:25.26]어제의 실패가 아직도 있어
[01:27.78]昨天的失败还历历在目
[01:28.04]내일 바꾸려면 오늘도 바꿔야 돼
[01:30.58]想要改变明天今天就要做出行动
[01:30.93]알고 있어, 알고 있어, 그래도...
[01:36.55]我知道,我知道,即使这样也...
[01:38.82]세상아 들어봐 내 작은 소원아
[01:43.72]世界啊 请听一听我小小的愿望吧
[01:45.01]공허한 내 맘 치유할 수 있을까?
[01:48.64]能否治愈我空洞的心
[01:50.30]외로움을 느끼며 눈물이 흐르는 나
[01:55.78]让感受到孤独而抱头痛哭的我
[01:56.27]어느 구석에서 집을 가질 수 있을까?
[02:00.14]在哪个角落里拥有自己的家
[02:24.55]세상아 들어봐 내 작은 소원아
[02:29.36]世界啊 请听一听我小小的愿望吧
[02:30.85]별들이 진짜 말(을) 할 수 있을까?
[02:34.33]天上的星星真的可以说话吗?
[02:35.96]쏟은 말들이 대답을 받을 수 있을까?
[02:41.56]倾诉的话 真的可以得到回答吗?
[02:42.00]바다에 빠지는 자갈처럼 흔적이도 없어
[02:46.01]还是说 就像石子掉进大海 一点痕迹也没有
[02:47.42]세상아 들어봐 내 작은 소원아
[02:52.33]世界啊 请听一听我小小的愿望吧
[02:53.52]날 나비처럼 자유롭게 날 수 있을까?
[02:57.23]我可以像蝴蝶一样自由的飞吗?
[02:58.95]유언비어가 없고 파란 하늘 아래서
[03:04.25]在没有流言蜚语 蓝色的天空下
[03:05.01]환상 속에서 그들의 사과를 받았어
[03:08.60]在幻想中 我得到了他们的道歉
[03:10.63]스크린에(서) 나오는 미약한 빛
[03:13.38]电脑屏幕还发着微弱的光芒
[03:13.51]이웃의 짜증한 소음과 전화 소리
[03:16.23]邻居家吵闹的噪声和电话声
[03:16.47]난 귀를 막고 소리쳤어
[03:19.16]我捂住耳朵 大声吼叫
[03:19.26]누가 여기에 와서 날 구하 줄 수 있을까?
[03:21.97]是否有人能来拯救我
[03:22.40]희망을 되새기라고 하더라도
[03:24.86]他们叫我要铭记希望
[03:24.96]나에게 현실에 안주하지 말라고
[03:27.80]劝告我不要安于现状
[03:28.10]알고 있어, 알고 있어, 근데 나
[03:33.59]我知道 我知道 可是我...
[03:35.94]세상아 들어봐 내 작은 소원아
[03:40.87]世界啊 请听一听我小小的愿望吧
[03:42.20]공허한 내 맘(마음) 치유할 수 있을까?
[03:45.69]能否治愈我空洞的心
[03:47.38]사랑을 받고 싶어 눈물이 흐르는 나
[03:52.94]渴望得到爱而抱头痛哭的我
[03:53.38]감정의 따뜻함과 행복이 느껴지는 것 같아
[03:57.31]好像感受到了人情的温暖和幸福
[04:17.07]세상아 들어봐 내 작은 소원아
[04:25.95]世界啊 请听一听我小小的愿望吧
[04:27.94]꿈속에서 하는 일이 현실 됐어
[04:29.92]梦中的事 成为了现实
[04:33.27]벚꽃이 만발하는 계절이 또 되었어
[04:39.33]예전처럼 공기가 되어 흩어질 수 있을까?
[04:43.05]能否像以前一样 化为空气 消散呢
[04:44.56]세상아 들어봐 내 작은 소원아
[04:49.47]世界啊 请听一听我小小的愿望吧
[04:50.77]공허한 내 맘 치유할 수 있을까?
[04:54.33]能否治愈我空洞的心
[04:56.09]외로움을 느끼며 눈물이 흐르는 나
[05:01.42]让感受到孤独而抱头痛哭的我
[05:02.21]어느 구석에서 집을 가질 수 있을까?
[05:05.84]在哪个角落里拥有自己的家
[05:07.41]사랑을 받고 싶어 눈물이 흐르는 나
[05:12.94]渴望得到爱而抱头痛哭的我
[05:13.38]감정의 따뜻함과 행복이 느껴지는 것 같아
[05:17.33]好像感受到了人情的温暖和幸福



















