[00:00.00]90听音乐网 www.90T8.com [00:00.14]你们有看到美颜后的自己刚开始惊若天人? [00:10.44]慢慢习以为常, [00:11.95]觉得自己就应该是个美男子、 [00:14.44]美女子。 [00:15.76]但是眼睛却时常躲着镜子或者其他反光的东西吗? [00:22.19]不得不说, [00:23.66]美颜的确给很多人带来了好心情, [00:28.52]别问我怎么知道美颜, [00:30.71]这些都是朋友告诉我的。 [00:34.54]与您分享莫拉维亚的文章。 [00:38.04]一脸坏相。 [00:47.18]我从来没收到过包裹。 [01:01.38]可是最近有一天, [01:03.43]为了尝试一下去邮局领取包裹的滋味儿, [01:06.88]我想给自己寄一件包裹, [01:09.64]因为我就是在那简陋破旧的存放包裹的办公室里开始走运的。 [01:15.92]那里存放着成堆的种类不同、 [01:18.80]重量不等的包裹, [01:20.46]到处是墨水疤痕, [01:22.62]屋子里充斥着不同风的气味, [01:25.20]满地是湿润的锯末屑。 [01:29.22]话得说清楚了, [01:31.03]不是走什么大运。 [01:33.10]但总比分发包裹的行当要强。 [01:39.96]谁知道瓦兰蒂娜是不是还在那儿? [01:43.92]她总是穿着他那件黑色的围裙。 [01:47.76]波浪式的褐色秀发披在肩上, [01:50.95]就像那些上半寄读学校的女子似的, [01:55.03]眼睛犹如两颗安详的星星, [01:58.69]苍白的圆脸在黑色围裙的映衬下显得有些发青。 [02:05.94]我知道, [02:06.88]性格文静的瓦兰蒂娜富有自豪感。 [02:10.62]也许他看到我现在在窗口, [02:14.08]就假装没认出我来, [02:16.00]只是把被撕烂的污迹斑斑的收据单子递给我, [02:19.90]并用她粉红色的手指头点着我该签字的地方。 [02:25.76]她是个严肃的姑娘, [02:27.99]手指没染指甲油。 [02:31.22]你在这儿签字? [02:34.29]然后他看也不看我一眼, [02:36.81]就把包裹冲着我脸这边一扔, [02:39.45]然后就到邮局的后屋里, [02:41.64]钻在那些堆满包裹的书架中间, [02:44.76]去浏览他的那些电影小报。 [02:50.40]正像我说的。 [02:52.36]我正是从那间邮局开始走运的, [02:56.51]更确切的说, [02:57.77]是因为瓦兰蒂娜才开始走运的, [03:00.83]或者说是因为他对于电影的激情才走运的。 [03:08.50]我长得丑, [03:10.16]脸又黑又歪, [03:11.90]一副坏相。 [03:13.90]我失过几年业之后, [03:16.37]很高兴在邮局找到一份差事, [03:19.22]所以我整天只顾着分发包裹, [03:22.34]没想别的。 [03:24.64]可是瓦兰蒂娜长着漂亮的脸蛋儿, [03:27.68]他总不满意, [03:29.27]总想上电影院。 [03:32.06]为什么他这样想? [03:34.48]我不知道。 [03:36.06]也许因为他是常常去看电影的。 [03:39.44]有人错以为只要老去看电影, [03:42.18]就意味着自己也会演电影了。 [03:45.27]可他老想去看电影。 [03:49.92]我们俩从来没说过我们相爱, [03:52.87]虽然我有点爱上他了。 [03:55.24]而且我也跟他表示过了, [03:57.44]但我们俩没有一起出去过, [03:59.90]连咖啡馆也没去做过。 [04:03.82]在邮局里, [04:05.21]瓦兰蒂娜没把我们大家看在眼里, [04:08.99]情愿自个儿呆着。 [04:10.70]他情愿自个儿呆着, [04:12.40]也不愿让我们这些一文不值的人看到他。 [04:17.64]后来有一天, [04:20.35]他毫不客气地对我说。 [04:23.88]蕾娜托, [04:25.33]我不愿意跟你一起出去。 [04:27.80]因为你的脸长得太丑了。 [04:31.60]我的脸怎么丑了? [04:34.24]你别生气。 [04:36.58]我知道你是一个好人, [04:38.81]但你长着一副坏相, [04:41.42]请原谅我这样说你。 [04:43.78]那些日子里, [04:45.83]有一天。 [04:47.46]一个打扮得很漂亮的金黄头发的小伙子, [04:51.34]领带打成了蝴蝶结, [04:53.44]探头到窗口。 [04:56.34]瓦兰蒂娜拿起包裹单, [04:58.48]慢慢的朝书架走去。 [05:00.98]可那位年轻人突然叫住他。 [05:04.06]小姐。 [05:06.20]他立刻转过身来。 [05:10.42]小姐。 [05:12.00]那人说。 [05:14.60]没人对您说过, [05:16.32]您可以去拍电影吗? [05:19.44]我呆在一个角落里, [05:21.15]注意的听着。 [05:22.82]我见瓦兰蒂娜满脸通红。 [05:25.70]她的脸平生从来没有这样红润过。 [05:30.56]没有。 [05:32.48]没人这么说过, [05:34.38]怎么了? [05:37.56]因为。 [05:40.18]那人仍是那么轻浮的说。 [05:43.80]你的脸蛋儿长得很漂亮。 [05:49.20]谢谢。 [05:52.48]瓦兰蒂娜结结巴巴的说道。 [05:55.48]他直立在邮局办公室中间, [05:57.80]双手交叉放在前面。 [05:59.93]但是年轻人现在似乎没什么可说的了。 [06:04.44]他又仔细打量了一番瓦兰蒂娜, [06:07.48]接着又说。 [06:09.42]行。 [06:11.74]你先去帮我把那个包裹拿来。 [06:17.48]他听从了他。 [06:19.84]当他双手颤抖着在架子上挪动包裹时, [06:24.32]我若无其事地跟在他后面。 [06:27.26]我追上了他。 [06:29.48]我靠近他, [06:30.86]悄声的说。 [06:33.26]你不会相信那个公子哥的话吧? [06:38.04]瓦兰蒂娜也悄悄地回答我说。 [06:42.12]你别管我。 [06:45.32]那么你相信他了? [06:48.54]我说了, [06:49.44]你别管我。 [06:52.12]然后他找到了包裹, [06:54.86]把他交给了小伙子。 [06:57.24]与此同时, [06:58.63]他掏出自来水笔, [07:00.55]在一张纸条上写着些什么。 [07:04.60]小伙子取了包裹, [07:06.53]并把纸条递给了他。 [07:09.70]星期二, [07:11.09]你按照这个地址来电影制片厂, [07:13.91]我们正需要一位长得像您这样脸型的人。 [07:17.50]您去找我就是了。 [07:21.92]瓦兰蒂娜惊异极了。 [07:24.56]他半死不活地把那纸条塞进了围裙兜里, [07:29.07]随后那人就走了。 [07:33.54]我说过, [07:34.54]瓦兰蒂娜从来没有接受过我的邀请, [07:37.60]可是到了要去电影制片厂的时候, [07:40.12]他却跑来找我。 [07:43.62]你陪我去吧。 [07:45.88]头天晚上, [07:47.24]他对我说。 [07:48.98]我不想一个人去。 [07:53.14]直到如今, [07:54.19]我还不知道他为什么要我陪她去。 [07:57.40]也许是出于胆怯, [07:59.60]因为他生性羞怯, [08:01.70]也许是他无意识地想炫耀自己, [08:05.00]为了让我分享他的成功。 [08:09.26]星期二。 [08:11.00]瓦兰蒂娜到弗拉米尼奥广场赴约, [08:14.28]她穿上节日的盛装。 [08:17.24]一件深蓝色的新羊毛大衣, [08:19.95]丝袜子, [08:21.03]还有小蝴蝶结装饰的鞋。 [08:23.84]手里拿着一把小红伞, [08:25.98]伞上面也有一只蝴蝶结。 [08:29.08]第4个蝴蝶结打在她头发上。 [08:36.10]他跟往常一样, [08:38.06]头发披在肩上。 [08:40.52]说实话, [08:42.06]看到她这么漂亮, [08:43.80]以及那两只像是两颗星星似的温柔的眼睛, [08:48.36]我情不自禁的对她产生了一种柔情, [08:54.30]你放心。 [08:56.62]我对她说。 [08:58.34]他们一定会要你的。 [09:01.40]以后我们在邮局见不到你了。 [09:05.84]制片厂在蒙特马里奥山下, [09:12.09]因为下雨, [09:13.23]山脚下的一条杂草丛生的乡间马路都被淹了。 [09:19.02]我们在这条马路上行走时, [09:21.51]不得不从一个水坑跳到另一个水坑。 [09:25.84]我们看见围墙和栅栏门在马路的尽头, [09:29.87]还有矗立在围墙上面的摄影棚的屋顶。 [09:34.54]门房的看守给我们开了门, [09:37.37]我不知他说了些什么, [09:39.20]我们怯生生的, [09:40.82]随后也没好再问。 [09:45.44]我们进了空旷地, [09:47.61]虽然我们都不知道该上哪儿去。 [09:50.72]但是一片很开阔的空地, [09:53.67]四周停放着那么多排列好的汽车, [09:56.91]有几群人在那空地上散步, [09:59.94]有些穿得跟我们一样平常, [10:02.37]有些却穿得很滑稽。 [10:04.82]他们的脸涂得跟砖头的颜色一样。 [10:08.58]于是, [10:09.64]我对瓦兰蒂娜说。 [10:13.06]哪些是演员, [10:14.99]很快你也得脸上涂着那些色彩散布。 [10:21.16]瓦兰蒂娜没说话, [10:23.27]因为喜悦和兴奋, [10:25.01]他都说不出话来了。 [10:28.50]我们不知道摄影棚在哪儿, [10:31.30]但我们看到棚子的门上都有号。 [10:34.60]我偶然的走进一个棚子的门, [10:37.43]抓住了门把手, [10:38.78]并打开了门。 [10:40.80]那是一道垫了夹层的门, [10:43.21]厚得跟保险柜似的。 [10:46.46]我走了进去, [10:47.79]瓦兰蒂娜踮着脚尖跟在我后面, [10:51.81]现在我们在摄影棚里头了, [10:54.15]里头简直漆黑一片, [10:56.34]只有一盏灯照着低处的一个像是用羊皮纸做的布顶, [11:02.16]半面砖墙上是半面屋顶, [11:05.07]透过墙上的半扇门, [11:06.96]可以看到半间屋子里的半面墙壁和半张床。 [11:12.14]一个半裸体的女人躺在床上, [11:14.97]一束白色的光照着他。 [11:20.08]那女人凝绞着双手, [11:22.22]一个男人趴在她身上, [11:24.32]她举着拳头, [11:25.70]一只膝盖跪在床上。 [11:29.68]我低声的对瓦兰蒂娜说。 [11:32.90]瞧, [11:34.35]他们正在排演。 [11:37.14]这时传来一声吼叫, [11:40.81]安静, [11:43.84]我吓了一跳。 [11:45.60]我觉得他们是在说我。 [11:48.14]我走上前去, [11:49.95]于是发现那半张床后面有摄像机, [11:53.22]周围围着很多人。 [11:55.54]别的人都盘踞在黑洞洞的摄影棚里, [11:59.09]像是那么多的老鸭似的。 [12:02.40]于是, [12:03.34]那可怜的半裸女演员得重新拧绞着她的双手, [12:07.99]那男的得重新举起他的拳头。 [12:13.10]然后有人抽出两块木头, [12:15.92]敲打着, [12:16.95]发出响板那样的声音。 [12:19.54]又喊了一声。 [12:21.26]安静。 [12:22.92]接着是摄像机嗡嗡的响声。 [12:26.74]拍呀拍呀。 [12:29.96]当女演员在床上拧绞着双手时, [12:33.30]男的终于打了他一拳头。 [12:36.22]可是他是真打他了, [12:38.99]以致他发出一声呻吟。 [12:41.48]我听上去并不是假装的, [12:45.65]这就是我第一次进摄影棚的时候给我留下的印象。 [12:51.10]可怜的瓦兰蒂娜, [12:53.21]她是那么憧憬拍电影, [12:55.25]却从来没见过。 [12:57.10]我想摄影棚也会给他留下同样的印象的。 [13:03.56]然后随着一声行了, [13:06.75]摄像机的轰鸣声就停止了。 [13:09.96]女演员从床上起来, [13:12.31]灯光熄灭了, [13:14.02]大家都来回走动着。 [13:17.24]我明白, [13:18.02]是该打听的时候了。 [13:20.04]我走近一位技师, [13:21.82]问他。 [13:23.24]劳驾, [13:24.39]我找扎卡里尼先生。 [13:28.34]谁叫扎卡利尼? [13:31.68]他问道。 [13:33.32]那人真蠢。 [13:35.56]我茫然失措, [13:37.55]幸好另一位技师热情地凑过来说。 [13:41.30]加格里尼, [13:42.60]他不在这里, [13:43.77]他在3号剧场。 [13:49.34]我们急忙走了出来, [13:51.33]穿过空地, [13:52.65]朝3号剧场走去。 [13:54.94]我们又打开了一扇那样沉重的门, [13:57.89]走进了一个跟刚才类似的摄影棚里。 [14:01.34]但这里没在拍电影, [14:03.66]里面灯光通明, [14:05.61]见有许多人在讨论, [14:08.82]我们稍稍靠上前去。 [14:11.18]因为我们心里害怕, [14:12.96]而那些人在那里大喊大叫的, [14:15.63]看上去真像是发怒了。 [14:20.30]一个戴着玳瑁框架眼镜, [14:22.98]瘦得跟钉子似的人比划着双手吼叫, [14:27.00]他那两撇黑胡须随着他那一口白牙齿上下跳动着。 [14:32.14]不行, [14:32.53]不行不行。 [14:34.98]而扎卡里尼正是, [14:37.66]她问道, [14:40.24]为什么不行? [14:42.94]小胡子还是吼叫着回答说。 [14:46.34]因为他太面善了, [14:47.76]是一副好人的长相, [14:49.59]可我要的是有一脸的坏人相、 [14:52.32]无赖相、 [14:53.31]恶棍相的。 [14:55.94]那你就用普罗耶蒂吧。 [14:59.10]不行不行。 [15:00.60]他也太面善, [15:02.05]跟面团似的, [15:03.28]心宽体胖的不行不行。 [15:06.44]你用萨拉菲诺吧。 [15:09.24]不行不行, [15:10.63]赛拉菲诺面不善, [15:12.43]但像个天使, [15:13.63]而且是个上等天神, [15:15.61]谁能相信他能演坏蛋呢? [15:17.80]谁能相信他? [15:22.16]我明白, [15:22.92]我们来得不是时候, [15:24.66]可已经在那儿了, [15:26.16]只好既来之则安之。 [15:29.74]那导演始终焦躁不安地吼叫着。 [15:33.82]我乘导演走开的一会儿功夫走进了扎卡里尼, [15:38.09]低声地对他说。 [15:40.46]扎格里尼先生, [15:42.06]我们来了谁什么, [15:45.98]我们。 [15:49.12]瓦拉蒂娜小姐。 [15:51.76]我让在一边回答道。 [15:54.56]瓦拉蒂娜走上前, [15:56.61]微微表示敬意。 [15:59.64]邮局管包裹的小姐, [16:01.90]是您让她来的? [16:05.18]扎格里尼大概已把这件事给忘了。 [16:08.72]然后他看了看瓦兰蒂娜, [16:11.64]似乎想起来了, [16:13.26]并尽量以一种客气的语气说道。 [16:18.58]对不起, [16:19.57]小姐, [16:20.81]没有您的角色。 [16:25.10]怎么就在星期五, [16:28.02]您不是对他说需要一个像她那样的姑娘吗? [16:33.24]原来是需要, [16:34.83]可现在不需要了, [16:36.42]我们已经找到了。 [16:39.20]可您倒是说说。 [16:41.42]我恼怒的说, [16:43.11]这算什么事儿, [16:44.28]让我们来这儿, [16:45.54]又说已找到另一个了。 [16:48.22]那我又有什么办法呀? [16:52.40]我正想回他几句难听的话, [16:55.56]可这时突然听到有人喊起来。 [17:01.16]就是他, [17:01.94]就是他。 [17:03.12]这就是所要找的人。 [17:06.94]冲到我跟前的是导演, [17:09.25]用手指点着我的胸膛, [17:11.26]两眼闪闪发光。 [17:13.80]我尴尬地问道。 [17:16.96]他谁呀? [17:20.78]导演说您是个歹徒, [17:24.12]是个拐卖女人的骗子, [17:25.86]一个恶棍, [17:27.12]一个靠女人***为生的男人, [17:29.55]对不对? [17:31.32]你说说您是不是一个无赖? [17:35.12]瞧你说的。 [17:37.53]我生气的说道。 [17:39.66]我是国家的一名公务员, [17:41.83]我叫雷纳托帕利基尼。 [17:45.54]不, [17:46.81]您是我们需要的恶棍。 [17:49.48]您那副面孔, [17:51.02]正是我寻找那种无赖的面孔, [17:53.72]您就是无赖。 [17:58.08]还是长话短说吧。 [18:00.25]扎卡利尼走过来对我解释说, [18:03.40]他们正在找一个长有一副无赖相的人当一个小配角儿, [18:07.96]而我的长相正好合乎他们的需要。 [18:11.35]这样, [18:12.07]如果我愿意的话, [18:13.57]排练的那天我可以来一下。 [18:16.96]那瓦兰蒂娜呢? [18:20.86]毫无办法, [18:22.49]他这样的我们应有尽有。 [18:25.58]导演兴奋中大声吼道。 [18:28.98]但后来他看到瓦兰蒂娜眼泪汪汪的样子, [18:32.71]就立马改口, [18:34.15]用一种亲切的口吻说道。 [18:37.50]哎, [18:39.07]今天我们需要长得像无赖的人, [18:42.07]我们找着了, [18:43.84]以后当我们需要长得像天使般的人时, [18:48.28]我们就考虑您啊。 [18:54.28]我们就这样走了, [18:56.45]可是一到电影制片厂外面, [18:59.03]走在杂草丛生的小路上时, [19:02.03]瓦兰蒂娜就离开了我, [19:03.77]远远的。 [19:05.22]他一言不发。 [19:08.40]跟往常一样, [19:11.92]在五轨电车站的月台上有很多人。 [19:15.78]他茫然地环顾着四周。 [19:19.34]可怜的姑娘, [19:21.06]在梦想能拍上电影发财致富之后, [19:24.42]做无轨电车对他来说似乎太委屈了。 [19:31.50]他突然对我说。 [19:34.64]再见。 [19:36.66]再见。 [19:39.00]再见, [19:40.00]雷纳托。 [19:41.56]我想叫一辆出租车, [19:43.67]是因为我有急事。 [19:46.12]我不让你坐我的车, [19:48.56]因为我们住的不是一个方向。 [19:52.22]他没等我吭气就走远了。 [19:56.10]他穿过了湿淋淋的街道, [19:58.69]身上飘着那么多的蝴蝶结, [20:01.54]朝出租汽车站走去。 [20:05.10]后来我没再见过他。 [20:10.30]因为第二天我没法去邮局, [20:13.07]我去排练了, [20:14.51]而且排练得很成功。 [20:16.61]从此我就开始在电影制片厂工作, [20:20.00]没有怎么间断过。 [20:23.26]我专演各种小配角, [20:25.85]有时不用说话, [20:27.50]总是演歹徒、 [20:29.06]恶棍、 [20:30.35]拐骗妇女者、 [20:31.97]骗子、 [20:33.08]窃贼一类的角色。 [20:36.58]最近, [20:37.19]我在街上遇见了一位邮局管包裹的老同事。 [20:41.04]从他那里得知, [20:42.67]瓦兰蒂娜已与一位离他4个窗口的自取邮件处的职员。 [20:49.20]订婚了。 [21:05.70]我鼓起勇气走到镜子前, [21:10.45]重新认识自己的独一无二。 [21:13.62]我想, [21:15.04]如果这世界能够有改变容貌的方法。 [21:18.38]除了整以外。 [21:20.56]那可能就只剩下丰富内在涵养了吧。 [21:25.82]无论外在如何。 [21:28.50]你我都需要一颗能够认可自己的内心。 [21:34.42]感谢您收听我的分享, [21:36.74]欢迎您关注微信公众号365读书, [21:39.80]收听更多精选美文。 [21:42.36]我是朝雨, [21:43.72]祝您晚安, [21:45.85]明天见。
LRC动态歌词下载
[00:00.00]90听音乐网 www.90T8.com[00:00.14]你们有看到美颜后的自己刚开始惊若天人?
[00:10.44]慢慢习以为常,
[00:11.95]觉得自己就应该是个美男子、
[00:14.44]美女子。
[00:15.76]但是眼睛却时常躲着镜子或者其他反光的东西吗?
[00:22.19]不得不说,
[00:23.66]美颜的确给很多人带来了好心情,
[00:28.52]别问我怎么知道美颜,
[00:30.71]这些都是朋友告诉我的。
[00:34.54]与您分享莫拉维亚的文章。
[00:38.04]一脸坏相。
[00:47.18]我从来没收到过包裹。
[01:01.38]可是最近有一天,
[01:03.43]为了尝试一下去邮局领取包裹的滋味儿,
[01:06.88]我想给自己寄一件包裹,
[01:09.64]因为我就是在那简陋破旧的存放包裹的办公室里开始走运的。
[01:15.92]那里存放着成堆的种类不同、
[01:18.80]重量不等的包裹,
[01:20.46]到处是墨水疤痕,
[01:22.62]屋子里充斥着不同风的气味,
[01:25.20]满地是湿润的锯末屑。
[01:29.22]话得说清楚了,
[01:31.03]不是走什么大运。
[01:33.10]但总比分发包裹的行当要强。
[01:39.96]谁知道瓦兰蒂娜是不是还在那儿?
[01:43.92]她总是穿着他那件黑色的围裙。
[01:47.76]波浪式的褐色秀发披在肩上,
[01:50.95]就像那些上半寄读学校的女子似的,
[01:55.03]眼睛犹如两颗安详的星星,
[01:58.69]苍白的圆脸在黑色围裙的映衬下显得有些发青。
[02:05.94]我知道,
[02:06.88]性格文静的瓦兰蒂娜富有自豪感。
[02:10.62]也许他看到我现在在窗口,
[02:14.08]就假装没认出我来,
[02:16.00]只是把被撕烂的污迹斑斑的收据单子递给我,
[02:19.90]并用她粉红色的手指头点着我该签字的地方。
[02:25.76]她是个严肃的姑娘,
[02:27.99]手指没染指甲油。
[02:31.22]你在这儿签字?
[02:34.29]然后他看也不看我一眼,
[02:36.81]就把包裹冲着我脸这边一扔,
[02:39.45]然后就到邮局的后屋里,
[02:41.64]钻在那些堆满包裹的书架中间,
[02:44.76]去浏览他的那些电影小报。
[02:50.40]正像我说的。
[02:52.36]我正是从那间邮局开始走运的,
[02:56.51]更确切的说,
[02:57.77]是因为瓦兰蒂娜才开始走运的,
[03:00.83]或者说是因为他对于电影的激情才走运的。
[03:08.50]我长得丑,
[03:10.16]脸又黑又歪,
[03:11.90]一副坏相。
[03:13.90]我失过几年业之后,
[03:16.37]很高兴在邮局找到一份差事,
[03:19.22]所以我整天只顾着分发包裹,
[03:22.34]没想别的。
[03:24.64]可是瓦兰蒂娜长着漂亮的脸蛋儿,
[03:27.68]他总不满意,
[03:29.27]总想上电影院。
[03:32.06]为什么他这样想?
[03:34.48]我不知道。
[03:36.06]也许因为他是常常去看电影的。
[03:39.44]有人错以为只要老去看电影,
[03:42.18]就意味着自己也会演电影了。
[03:45.27]可他老想去看电影。
[03:49.92]我们俩从来没说过我们相爱,
[03:52.87]虽然我有点爱上他了。
[03:55.24]而且我也跟他表示过了,
[03:57.44]但我们俩没有一起出去过,
[03:59.90]连咖啡馆也没去做过。
[04:03.82]在邮局里,
[04:05.21]瓦兰蒂娜没把我们大家看在眼里,
[04:08.99]情愿自个儿呆着。
[04:10.70]他情愿自个儿呆着,
[04:12.40]也不愿让我们这些一文不值的人看到他。
[04:17.64]后来有一天,
[04:20.35]他毫不客气地对我说。
[04:23.88]蕾娜托,
[04:25.33]我不愿意跟你一起出去。
[04:27.80]因为你的脸长得太丑了。
[04:31.60]我的脸怎么丑了?
[04:34.24]你别生气。
[04:36.58]我知道你是一个好人,
[04:38.81]但你长着一副坏相,
[04:41.42]请原谅我这样说你。
[04:43.78]那些日子里,
[04:45.83]有一天。
[04:47.46]一个打扮得很漂亮的金黄头发的小伙子,
[04:51.34]领带打成了蝴蝶结,
[04:53.44]探头到窗口。
[04:56.34]瓦兰蒂娜拿起包裹单,
[04:58.48]慢慢的朝书架走去。
[05:00.98]可那位年轻人突然叫住他。
[05:04.06]小姐。
[05:06.20]他立刻转过身来。
[05:10.42]小姐。
[05:12.00]那人说。
[05:14.60]没人对您说过,
[05:16.32]您可以去拍电影吗?
[05:19.44]我呆在一个角落里,
[05:21.15]注意的听着。
[05:22.82]我见瓦兰蒂娜满脸通红。
[05:25.70]她的脸平生从来没有这样红润过。
[05:30.56]没有。
[05:32.48]没人这么说过,
[05:34.38]怎么了?
[05:37.56]因为。
[05:40.18]那人仍是那么轻浮的说。
[05:43.80]你的脸蛋儿长得很漂亮。
[05:49.20]谢谢。
[05:52.48]瓦兰蒂娜结结巴巴的说道。
[05:55.48]他直立在邮局办公室中间,
[05:57.80]双手交叉放在前面。
[05:59.93]但是年轻人现在似乎没什么可说的了。
[06:04.44]他又仔细打量了一番瓦兰蒂娜,
[06:07.48]接着又说。
[06:09.42]行。
[06:11.74]你先去帮我把那个包裹拿来。
[06:17.48]他听从了他。
[06:19.84]当他双手颤抖着在架子上挪动包裹时,
[06:24.32]我若无其事地跟在他后面。
[06:27.26]我追上了他。
[06:29.48]我靠近他,
[06:30.86]悄声的说。
[06:33.26]你不会相信那个公子哥的话吧?
[06:38.04]瓦兰蒂娜也悄悄地回答我说。
[06:42.12]你别管我。
[06:45.32]那么你相信他了?
[06:48.54]我说了,
[06:49.44]你别管我。
[06:52.12]然后他找到了包裹,
[06:54.86]把他交给了小伙子。
[06:57.24]与此同时,
[06:58.63]他掏出自来水笔,
[07:00.55]在一张纸条上写着些什么。
[07:04.60]小伙子取了包裹,
[07:06.53]并把纸条递给了他。
[07:09.70]星期二,
[07:11.09]你按照这个地址来电影制片厂,
[07:13.91]我们正需要一位长得像您这样脸型的人。
[07:17.50]您去找我就是了。
[07:21.92]瓦兰蒂娜惊异极了。
[07:24.56]他半死不活地把那纸条塞进了围裙兜里,
[07:29.07]随后那人就走了。
[07:33.54]我说过,
[07:34.54]瓦兰蒂娜从来没有接受过我的邀请,
[07:37.60]可是到了要去电影制片厂的时候,
[07:40.12]他却跑来找我。
[07:43.62]你陪我去吧。
[07:45.88]头天晚上,
[07:47.24]他对我说。
[07:48.98]我不想一个人去。
[07:53.14]直到如今,
[07:54.19]我还不知道他为什么要我陪她去。
[07:57.40]也许是出于胆怯,
[07:59.60]因为他生性羞怯,
[08:01.70]也许是他无意识地想炫耀自己,
[08:05.00]为了让我分享他的成功。
[08:09.26]星期二。
[08:11.00]瓦兰蒂娜到弗拉米尼奥广场赴约,
[08:14.28]她穿上节日的盛装。
[08:17.24]一件深蓝色的新羊毛大衣,
[08:19.95]丝袜子,
[08:21.03]还有小蝴蝶结装饰的鞋。
[08:23.84]手里拿着一把小红伞,
[08:25.98]伞上面也有一只蝴蝶结。
[08:29.08]第4个蝴蝶结打在她头发上。
[08:36.10]他跟往常一样,
[08:38.06]头发披在肩上。
[08:40.52]说实话,
[08:42.06]看到她这么漂亮,
[08:43.80]以及那两只像是两颗星星似的温柔的眼睛,
[08:48.36]我情不自禁的对她产生了一种柔情,
[08:54.30]你放心。
[08:56.62]我对她说。
[08:58.34]他们一定会要你的。
[09:01.40]以后我们在邮局见不到你了。
[09:05.84]制片厂在蒙特马里奥山下,
[09:12.09]因为下雨,
[09:13.23]山脚下的一条杂草丛生的乡间马路都被淹了。
[09:19.02]我们在这条马路上行走时,
[09:21.51]不得不从一个水坑跳到另一个水坑。
[09:25.84]我们看见围墙和栅栏门在马路的尽头,
[09:29.87]还有矗立在围墙上面的摄影棚的屋顶。
[09:34.54]门房的看守给我们开了门,
[09:37.37]我不知他说了些什么,
[09:39.20]我们怯生生的,
[09:40.82]随后也没好再问。
[09:45.44]我们进了空旷地,
[09:47.61]虽然我们都不知道该上哪儿去。
[09:50.72]但是一片很开阔的空地,
[09:53.67]四周停放着那么多排列好的汽车,
[09:56.91]有几群人在那空地上散步,
[09:59.94]有些穿得跟我们一样平常,
[10:02.37]有些却穿得很滑稽。
[10:04.82]他们的脸涂得跟砖头的颜色一样。
[10:08.58]于是,
[10:09.64]我对瓦兰蒂娜说。
[10:13.06]哪些是演员,
[10:14.99]很快你也得脸上涂着那些色彩散布。
[10:21.16]瓦兰蒂娜没说话,
[10:23.27]因为喜悦和兴奋,
[10:25.01]他都说不出话来了。
[10:28.50]我们不知道摄影棚在哪儿,
[10:31.30]但我们看到棚子的门上都有号。
[10:34.60]我偶然的走进一个棚子的门,
[10:37.43]抓住了门把手,
[10:38.78]并打开了门。
[10:40.80]那是一道垫了夹层的门,
[10:43.21]厚得跟保险柜似的。
[10:46.46]我走了进去,
[10:47.79]瓦兰蒂娜踮着脚尖跟在我后面,
[10:51.81]现在我们在摄影棚里头了,
[10:54.15]里头简直漆黑一片,
[10:56.34]只有一盏灯照着低处的一个像是用羊皮纸做的布顶,
[11:02.16]半面砖墙上是半面屋顶,
[11:05.07]透过墙上的半扇门,
[11:06.96]可以看到半间屋子里的半面墙壁和半张床。
[11:12.14]一个半裸体的女人躺在床上,
[11:14.97]一束白色的光照着他。
[11:20.08]那女人凝绞着双手,
[11:22.22]一个男人趴在她身上,
[11:24.32]她举着拳头,
[11:25.70]一只膝盖跪在床上。
[11:29.68]我低声的对瓦兰蒂娜说。
[11:32.90]瞧,
[11:34.35]他们正在排演。
[11:37.14]这时传来一声吼叫,
[11:40.81]安静,
[11:43.84]我吓了一跳。
[11:45.60]我觉得他们是在说我。
[11:48.14]我走上前去,
[11:49.95]于是发现那半张床后面有摄像机,
[11:53.22]周围围着很多人。
[11:55.54]别的人都盘踞在黑洞洞的摄影棚里,
[11:59.09]像是那么多的老鸭似的。
[12:02.40]于是,
[12:03.34]那可怜的半裸女演员得重新拧绞着她的双手,
[12:07.99]那男的得重新举起他的拳头。
[12:13.10]然后有人抽出两块木头,
[12:15.92]敲打着,
[12:16.95]发出响板那样的声音。
[12:19.54]又喊了一声。
[12:21.26]安静。
[12:22.92]接着是摄像机嗡嗡的响声。
[12:26.74]拍呀拍呀。
[12:29.96]当女演员在床上拧绞着双手时,
[12:33.30]男的终于打了他一拳头。
[12:36.22]可是他是真打他了,
[12:38.99]以致他发出一声呻吟。
[12:41.48]我听上去并不是假装的,
[12:45.65]这就是我第一次进摄影棚的时候给我留下的印象。
[12:51.10]可怜的瓦兰蒂娜,
[12:53.21]她是那么憧憬拍电影,
[12:55.25]却从来没见过。
[12:57.10]我想摄影棚也会给他留下同样的印象的。
[13:03.56]然后随着一声行了,
[13:06.75]摄像机的轰鸣声就停止了。
[13:09.96]女演员从床上起来,
[13:12.31]灯光熄灭了,
[13:14.02]大家都来回走动着。
[13:17.24]我明白,
[13:18.02]是该打听的时候了。
[13:20.04]我走近一位技师,
[13:21.82]问他。
[13:23.24]劳驾,
[13:24.39]我找扎卡里尼先生。
[13:28.34]谁叫扎卡利尼?
[13:31.68]他问道。
[13:33.32]那人真蠢。
[13:35.56]我茫然失措,
[13:37.55]幸好另一位技师热情地凑过来说。
[13:41.30]加格里尼,
[13:42.60]他不在这里,
[13:43.77]他在3号剧场。
[13:49.34]我们急忙走了出来,
[13:51.33]穿过空地,
[13:52.65]朝3号剧场走去。
[13:54.94]我们又打开了一扇那样沉重的门,
[13:57.89]走进了一个跟刚才类似的摄影棚里。
[14:01.34]但这里没在拍电影,
[14:03.66]里面灯光通明,
[14:05.61]见有许多人在讨论,
[14:08.82]我们稍稍靠上前去。
[14:11.18]因为我们心里害怕,
[14:12.96]而那些人在那里大喊大叫的,
[14:15.63]看上去真像是发怒了。
[14:20.30]一个戴着玳瑁框架眼镜,
[14:22.98]瘦得跟钉子似的人比划着双手吼叫,
[14:27.00]他那两撇黑胡须随着他那一口白牙齿上下跳动着。
[14:32.14]不行,
[14:32.53]不行不行。
[14:34.98]而扎卡里尼正是,
[14:37.66]她问道,
[14:40.24]为什么不行?
[14:42.94]小胡子还是吼叫着回答说。
[14:46.34]因为他太面善了,
[14:47.76]是一副好人的长相,
[14:49.59]可我要的是有一脸的坏人相、
[14:52.32]无赖相、
[14:53.31]恶棍相的。
[14:55.94]那你就用普罗耶蒂吧。
[14:59.10]不行不行。
[15:00.60]他也太面善,
[15:02.05]跟面团似的,
[15:03.28]心宽体胖的不行不行。
[15:06.44]你用萨拉菲诺吧。
[15:09.24]不行不行,
[15:10.63]赛拉菲诺面不善,
[15:12.43]但像个天使,
[15:13.63]而且是个上等天神,
[15:15.61]谁能相信他能演坏蛋呢?
[15:17.80]谁能相信他?
[15:22.16]我明白,
[15:22.92]我们来得不是时候,
[15:24.66]可已经在那儿了,
[15:26.16]只好既来之则安之。
[15:29.74]那导演始终焦躁不安地吼叫着。
[15:33.82]我乘导演走开的一会儿功夫走进了扎卡里尼,
[15:38.09]低声地对他说。
[15:40.46]扎格里尼先生,
[15:42.06]我们来了谁什么,
[15:45.98]我们。
[15:49.12]瓦拉蒂娜小姐。
[15:51.76]我让在一边回答道。
[15:54.56]瓦拉蒂娜走上前,
[15:56.61]微微表示敬意。
[15:59.64]邮局管包裹的小姐,
[16:01.90]是您让她来的?
[16:05.18]扎格里尼大概已把这件事给忘了。
[16:08.72]然后他看了看瓦兰蒂娜,
[16:11.64]似乎想起来了,
[16:13.26]并尽量以一种客气的语气说道。
[16:18.58]对不起,
[16:19.57]小姐,
[16:20.81]没有您的角色。
[16:25.10]怎么就在星期五,
[16:28.02]您不是对他说需要一个像她那样的姑娘吗?
[16:33.24]原来是需要,
[16:34.83]可现在不需要了,
[16:36.42]我们已经找到了。
[16:39.20]可您倒是说说。
[16:41.42]我恼怒的说,
[16:43.11]这算什么事儿,
[16:44.28]让我们来这儿,
[16:45.54]又说已找到另一个了。
[16:48.22]那我又有什么办法呀?
[16:52.40]我正想回他几句难听的话,
[16:55.56]可这时突然听到有人喊起来。
[17:01.16]就是他,
[17:01.94]就是他。
[17:03.12]这就是所要找的人。
[17:06.94]冲到我跟前的是导演,
[17:09.25]用手指点着我的胸膛,
[17:11.26]两眼闪闪发光。
[17:13.80]我尴尬地问道。
[17:16.96]他谁呀?
[17:20.78]导演说您是个歹徒,
[17:24.12]是个拐卖女人的骗子,
[17:25.86]一个恶棍,
[17:27.12]一个靠女人***为生的男人,
[17:29.55]对不对?
[17:31.32]你说说您是不是一个无赖?
[17:35.12]瞧你说的。
[17:37.53]我生气的说道。
[17:39.66]我是国家的一名公务员,
[17:41.83]我叫雷纳托帕利基尼。
[17:45.54]不,
[17:46.81]您是我们需要的恶棍。
[17:49.48]您那副面孔,
[17:51.02]正是我寻找那种无赖的面孔,
[17:53.72]您就是无赖。
[17:58.08]还是长话短说吧。
[18:00.25]扎卡利尼走过来对我解释说,
[18:03.40]他们正在找一个长有一副无赖相的人当一个小配角儿,
[18:07.96]而我的长相正好合乎他们的需要。
[18:11.35]这样,
[18:12.07]如果我愿意的话,
[18:13.57]排练的那天我可以来一下。
[18:16.96]那瓦兰蒂娜呢?
[18:20.86]毫无办法,
[18:22.49]他这样的我们应有尽有。
[18:25.58]导演兴奋中大声吼道。
[18:28.98]但后来他看到瓦兰蒂娜眼泪汪汪的样子,
[18:32.71]就立马改口,
[18:34.15]用一种亲切的口吻说道。
[18:37.50]哎,
[18:39.07]今天我们需要长得像无赖的人,
[18:42.07]我们找着了,
[18:43.84]以后当我们需要长得像天使般的人时,
[18:48.28]我们就考虑您啊。
[18:54.28]我们就这样走了,
[18:56.45]可是一到电影制片厂外面,
[18:59.03]走在杂草丛生的小路上时,
[19:02.03]瓦兰蒂娜就离开了我,
[19:03.77]远远的。
[19:05.22]他一言不发。
[19:08.40]跟往常一样,
[19:11.92]在五轨电车站的月台上有很多人。
[19:15.78]他茫然地环顾着四周。
[19:19.34]可怜的姑娘,
[19:21.06]在梦想能拍上电影发财致富之后,
[19:24.42]做无轨电车对他来说似乎太委屈了。
[19:31.50]他突然对我说。
[19:34.64]再见。
[19:36.66]再见。
[19:39.00]再见,
[19:40.00]雷纳托。
[19:41.56]我想叫一辆出租车,
[19:43.67]是因为我有急事。
[19:46.12]我不让你坐我的车,
[19:48.56]因为我们住的不是一个方向。
[19:52.22]他没等我吭气就走远了。
[19:56.10]他穿过了湿淋淋的街道,
[19:58.69]身上飘着那么多的蝴蝶结,
[20:01.54]朝出租汽车站走去。
[20:05.10]后来我没再见过他。
[20:10.30]因为第二天我没法去邮局,
[20:13.07]我去排练了,
[20:14.51]而且排练得很成功。
[20:16.61]从此我就开始在电影制片厂工作,
[20:20.00]没有怎么间断过。
[20:23.26]我专演各种小配角,
[20:25.85]有时不用说话,
[20:27.50]总是演歹徒、
[20:29.06]恶棍、
[20:30.35]拐骗妇女者、
[20:31.97]骗子、
[20:33.08]窃贼一类的角色。
[20:36.58]最近,
[20:37.19]我在街上遇见了一位邮局管包裹的老同事。
[20:41.04]从他那里得知,
[20:42.67]瓦兰蒂娜已与一位离他4个窗口的自取邮件处的职员。
[20:49.20]订婚了。
[21:05.70]我鼓起勇气走到镜子前,
[21:10.45]重新认识自己的独一无二。
[21:13.62]我想,
[21:15.04]如果这世界能够有改变容貌的方法。
[21:18.38]除了整以外。
[21:20.56]那可能就只剩下丰富内在涵养了吧。
[21:25.82]无论外在如何。
[21:28.50]你我都需要一颗能够认可自己的内心。
[21:34.42]感谢您收听我的分享,
[21:36.74]欢迎您关注微信公众号365读书,
[21:39.80]收听更多精选美文。
[21:42.36]我是朝雨,
[21:43.72]祝您晚安,
[21:45.85]明天见。



















