[00:00.00]90听音乐网 www.90T8.com [00:00.30]It's not easy lose my grip those dreams are calling me [00:04.14]想要我失控也非易事 因为梦想召唤着我 [00:04.31]Like a hermit used to find a reason not to be [00:08.11]正如隐士总是寻找着避世逃离的借口 [00:08.35]You teach me about the history of our fallen heroes [00:12.16]而你跟我讲述那些陨落英雄的光荣事迹 [00:12.34]Realize I have found a solid companion [00:15.59]意识到我已寻到一个可靠的伙伴 [00:15.78]Cos [00:16.15]只因 [00:16.17]I was afraid [00:17.71]我惊惧不已 [00:17.81]Was alone [00:18.75]我孤身一人 [00:18.80]In a cave [00:19.78]在这暗无天日的洞穴 [00:19.80]Like a stone [00:21.86]如一颗孤石 [00:23.75]This [00:24.02]这 [00:24.04]Dance is so dangerous [00:25.65]舞步似乎危险重重 [00:25.67]So cryptic it changes us [00:27.68]却又如此神秘 它改变了你我 [00:27.80]But the secrets that we learn [00:29.37]我们所得知的秘密 [00:29.39]Can give power to all of us [00:31.80]终会给我们无尽的力量 [00:32.04]Dance shook me dangerous [00:33.65]不敢轻易迈动舞步 [00:33.67]So glad that you came to us [00:35.78]很高兴你愿意加入我们 [00:35.80]Can a lesson that we learn transform our view [00:39.27]我们所吸取的教训能让我们转变观念吗? [00:39.29]Do you hear me [00:40.06]你是否听到我的呐喊? [00:40.08]Destination I [00:41.75]最后的终点 [00:41.79]Gotta invitation I [00:43.24]我势要抵达 [00:43.26]Gonna change all my sense [00:44.43]我要重新领悟 [00:44.56]Of reality [00:45.78]这现实世界 [00:45.80]Gonna change reality [00:47.27]势必改变世界 [00:47.46]Come on my [00:48.06]来吧 加入吧 [00:48.08]Destination I [00:49.75]最后的终点 [00:49.77]Got my information I [00:51.24]我势要抵达 [00:51.26]Gonna change all my sense [00:52.38]我要重新领悟 [00:52.55]Of reality [00:53.79]这现实世界 [00:53.82]Gonna change reality [00:55.65]势必改变世界 [00:56.30]In too deep [00:57.51]无法自拔 [00:57.53]When did we pass the point of no return [01:00.10]究竟要到何时才不必这般不死不休? [01:00.30]A new way to slay the beast [01:02.80]寻到斩杀野兽的新办法 [01:02.82]We're gonna beat the burn [01:04.08]我们终会浴火重生 战胜一切 [01:04.30]Don't think twice keep on pounding on the wall till it shatters [01:08.16]别再犹豫 摧毁桎梏的高墙 [01:08.26]Turn the tide [01:09.55]Gotta climb the ladder that matters [01:11.69]登攀梦想的阶梯 [01:11.83]Cos [01:12.09]因为 [01:12.11]I was afraid [01:13.81]我惊惧不已 [01:13.83]Was alone [01:14.77]我孤身一人 [01:14.80]In a cave [01:15.84]在这暗无天日的洞穴 [01:15.86]Like a stone [01:18.22]如一颗孤石 [01:19.81]This [01:20.12]这 [01:20.14]Dance is so dangerous [01:21.67]舞步似乎危险重重 [01:21.69]So cryptic it changes us [01:23.65]却又如此神秘 它改变了你我 [01:23.83]But the secrets that we learn [01:25.38]我们所得知的秘密 [01:25.40]Can give power to all of us [01:27.86]终会给我们无尽的力量 [01:28.05]Dance shook me dangerous [01:29.65]不敢轻易迈动舞步 [01:29.67]So glad that you came to us [01:31.65]很高兴你愿意加入我们 [01:31.80]Can a lesson that we learn transform our view [01:35.29]我们所吸取的教训能让我们转变观念吗 [01:35.31]Do you hear me [01:36.04]你是否听到我的呐喊? [01:36.06]Destination I [01:36.90]最后的终点 [01:37.04]Gotta invitation I [01:37.65]我势要抵达 [01:37.67]Gonna change all my sense [01:37.90]我要重新领悟 [01:37.92]Of reality [01:38.06]这现实世界 [01:38.08]Gonna change reality [01:38.24]势必改变世界 [01:38.26]Come on my [01:38.53]来吧 加入吧 [01:38.55]Destination I [01:39.11]最后的终点 [01:39.13]Got my information I [01:39.30]我势要抵达 [01:39.32]Gonna change all my sense [01:40.42]我要重新领悟 [01:40.44]Of reality [01:40.53]这现实世界 [01:40.56]Gonna change reality [01:40.82]势必改变世界 [01:40.84]Can hear them calling [01:41.05]你能否听到他们的召唤? [01:41.07]Can hear them calling [01:41.44]你能否听到他们的召唤? [01:41.46]Can hear them calling [01:41.97]你能否听到他们的召唤? [01:42.00]Can hear them [01:42.15]你能否听到他们的召唤? [01:42.17]Fight for us [01:42.26]就奋战到底吧 [01:42.28]Can hear them calling from towers that we trust [01:42.67]你能否听到他们置身信任高塔的声声呼唤? [01:42.69]Can feel the legacy grow and [01:43.11]能感觉到遗留的问题愈来愈多吗 [01:43.27]So we must [01:43.35]所以我们必须 [01:43.48]Stand together [01:43.65]必须齐心协力 [01:43.67]Be tight [01:43.79]团结一心 [01:43.81]Making everything right [01:44.05]让世界回归美好 [01:44.07]Empowers you to be strong [01:44.53]而你拥有更强大的力量 [01:44.55]Do you hear me [01:44.88]你是否听到我的呐喊? [01:45.05]Destination I [01:45.50]最后的终点 [01:45.52]Gotta invitation I [01:45.70]我势要抵达 [01:45.72]Gonna change all my sense [01:45.90]我要重新领悟 [01:45.92]Of reality [01:46.06]这现实世界 [01:46.08]Gonna change reality [01:46.42]势必改变世界 [01:46.49]Come on my [01:46.63]来吧 加入吧 [01:46.65]Destination I [01:47.10]最后的终点 [01:47.12]Got my information I [01:47.27]我势要抵达 [01:47.29]Gonna change all my sense [01:48.40]我要重新领悟 [01:48.54]Of reality [01:49.83]这现实世界 [01:49.85]Gonna change reality [01:52.07]势必改变世界
LRC动态歌词下载
[00:00.00]90听音乐网 www.90T8.com[00:00.30]It's not easy lose my grip those dreams are calling me
[00:04.14]想要我失控也非易事 因为梦想召唤着我
[00:04.31]Like a hermit used to find a reason not to be
[00:08.11]正如隐士总是寻找着避世逃离的借口
[00:08.35]You teach me about the history of our fallen heroes
[00:12.16]而你跟我讲述那些陨落英雄的光荣事迹
[00:12.34]Realize I have found a solid companion
[00:15.59]意识到我已寻到一个可靠的伙伴
[00:15.78]Cos
[00:16.15]只因
[00:16.17]I was afraid
[00:17.71]我惊惧不已
[00:17.81]Was alone
[00:18.75]我孤身一人
[00:18.80]In a cave
[00:19.78]在这暗无天日的洞穴
[00:19.80]Like a stone
[00:21.86]如一颗孤石
[00:23.75]This
[00:24.02]这
[00:24.04]Dance is so dangerous
[00:25.65]舞步似乎危险重重
[00:25.67]So cryptic it changes us
[00:27.68]却又如此神秘 它改变了你我
[00:27.80]But the secrets that we learn
[00:29.37]我们所得知的秘密
[00:29.39]Can give power to all of us
[00:31.80]终会给我们无尽的力量
[00:32.04]Dance shook me dangerous
[00:33.65]不敢轻易迈动舞步
[00:33.67]So glad that you came to us
[00:35.78]很高兴你愿意加入我们
[00:35.80]Can a lesson that we learn transform our view
[00:39.27]我们所吸取的教训能让我们转变观念吗?
[00:39.29]Do you hear me
[00:40.06]你是否听到我的呐喊?
[00:40.08]Destination I
[00:41.75]最后的终点
[00:41.79]Gotta invitation I
[00:43.24]我势要抵达
[00:43.26]Gonna change all my sense
[00:44.43]我要重新领悟
[00:44.56]Of reality
[00:45.78]这现实世界
[00:45.80]Gonna change reality
[00:47.27]势必改变世界
[00:47.46]Come on my
[00:48.06]来吧 加入吧
[00:48.08]Destination I
[00:49.75]最后的终点
[00:49.77]Got my information I
[00:51.24]我势要抵达
[00:51.26]Gonna change all my sense
[00:52.38]我要重新领悟
[00:52.55]Of reality
[00:53.79]这现实世界
[00:53.82]Gonna change reality
[00:55.65]势必改变世界
[00:56.30]In too deep
[00:57.51]无法自拔
[00:57.53]When did we pass the point of no return
[01:00.10]究竟要到何时才不必这般不死不休?
[01:00.30]A new way to slay the beast
[01:02.80]寻到斩杀野兽的新办法
[01:02.82]We're gonna beat the burn
[01:04.08]我们终会浴火重生 战胜一切
[01:04.30]Don't think twice keep on pounding on the wall till it shatters
[01:08.16]别再犹豫 摧毁桎梏的高墙
[01:08.26]Turn the tide
[01:09.55]Gotta climb the ladder that matters
[01:11.69]登攀梦想的阶梯
[01:11.83]Cos
[01:12.09]因为
[01:12.11]I was afraid
[01:13.81]我惊惧不已
[01:13.83]Was alone
[01:14.77]我孤身一人
[01:14.80]In a cave
[01:15.84]在这暗无天日的洞穴
[01:15.86]Like a stone
[01:18.22]如一颗孤石
[01:19.81]This
[01:20.12]这
[01:20.14]Dance is so dangerous
[01:21.67]舞步似乎危险重重
[01:21.69]So cryptic it changes us
[01:23.65]却又如此神秘 它改变了你我
[01:23.83]But the secrets that we learn
[01:25.38]我们所得知的秘密
[01:25.40]Can give power to all of us
[01:27.86]终会给我们无尽的力量
[01:28.05]Dance shook me dangerous
[01:29.65]不敢轻易迈动舞步
[01:29.67]So glad that you came to us
[01:31.65]很高兴你愿意加入我们
[01:31.80]Can a lesson that we learn transform our view
[01:35.29]我们所吸取的教训能让我们转变观念吗
[01:35.31]Do you hear me
[01:36.04]你是否听到我的呐喊?
[01:36.06]Destination I
[01:36.90]最后的终点
[01:37.04]Gotta invitation I
[01:37.65]我势要抵达
[01:37.67]Gonna change all my sense
[01:37.90]我要重新领悟
[01:37.92]Of reality
[01:38.06]这现实世界
[01:38.08]Gonna change reality
[01:38.24]势必改变世界
[01:38.26]Come on my
[01:38.53]来吧 加入吧
[01:38.55]Destination I
[01:39.11]最后的终点
[01:39.13]Got my information I
[01:39.30]我势要抵达
[01:39.32]Gonna change all my sense
[01:40.42]我要重新领悟
[01:40.44]Of reality
[01:40.53]这现实世界
[01:40.56]Gonna change reality
[01:40.82]势必改变世界
[01:40.84]Can hear them calling
[01:41.05]你能否听到他们的召唤?
[01:41.07]Can hear them calling
[01:41.44]你能否听到他们的召唤?
[01:41.46]Can hear them calling
[01:41.97]你能否听到他们的召唤?
[01:42.00]Can hear them
[01:42.15]你能否听到他们的召唤?
[01:42.17]Fight for us
[01:42.26]就奋战到底吧
[01:42.28]Can hear them calling from towers that we trust
[01:42.67]你能否听到他们置身信任高塔的声声呼唤?
[01:42.69]Can feel the legacy grow and
[01:43.11]能感觉到遗留的问题愈来愈多吗
[01:43.27]So we must
[01:43.35]所以我们必须
[01:43.48]Stand together
[01:43.65]必须齐心协力
[01:43.67]Be tight
[01:43.79]团结一心
[01:43.81]Making everything right
[01:44.05]让世界回归美好
[01:44.07]Empowers you to be strong
[01:44.53]而你拥有更强大的力量
[01:44.55]Do you hear me
[01:44.88]你是否听到我的呐喊?
[01:45.05]Destination I
[01:45.50]最后的终点
[01:45.52]Gotta invitation I
[01:45.70]我势要抵达
[01:45.72]Gonna change all my sense
[01:45.90]我要重新领悟
[01:45.92]Of reality
[01:46.06]这现实世界
[01:46.08]Gonna change reality
[01:46.42]势必改变世界
[01:46.49]Come on my
[01:46.63]来吧 加入吧
[01:46.65]Destination I
[01:47.10]最后的终点
[01:47.12]Got my information I
[01:47.27]我势要抵达
[01:47.29]Gonna change all my sense
[01:48.40]我要重新领悟
[01:48.54]Of reality
[01:49.83]这现实世界
[01:49.85]Gonna change reality
[01:52.07]势必改变世界



















